HERMENÉUTICA LATINOAMERICANA Y LECTURA POPULAR BÍBLICA

ESTE ES UN TRABAJO DEPENDIENTE, LO QUE SE PIENSA Y SE ESCRIBE DEBE ESTAR CONFORMEMENTE DOCUMENTADO PARA QUE TENGA CIERTO VALOR, EL VALOR ACADÉMICO; ESTO ES, HAY QUE RE-PENSAR LO PENSADO Y EXPRESARLO FIEL A LO PENSADO, PUES SI LO PIENSAS Y LO DICES DE OTRA MANERA SOLAMENTE ALCANZARÁ UN VALOR PERSONAL O SUBJETIVO, PUES AL NO EXISTIR LAS REFERENCIAS LITERARIAS QUE LO RESPALDEN ES CONSIDERADO UNA MERA EISEGESIS, PERO AUN ASÍ SE DICE Y SE ESCRIBE TAL COMO SE PIENSA...

TERCERA ENTREGA LECTURAS CURSO:

JESUS Y LA COMUNIDAD DE LOS EVANGELIOS SINOPTICOS

PASOS N° 130: HERMENEUTICA LATINOAMERICANA Y LECTURA POPULAR BIBLICA.

América Latina se institucionaliza en materia bíblica a través de una nueva interpretación de la Revelación y mediante un continuo y mediatizado proceso hermenéutico popular de esa Revelación. Este proceso de institucionalización es un paso que se da a la luz de una nueva "luz bíblica", una luz que aumenta su radiación conforme lo Revelado se identifica con la historia precaria del pueblo latinoamericano y lo guía a una nueva y liberadora experiencia religiosa. Mediante esta nueva interpretación de la Revelación va surgiendo progresivamente una nueva Fe que mancomuna biblia y vida dentro de las comunidades latinas que históricamente han sido víctimas de la opresión y de la tutela religiosa tradicional, tutela que ha sido incapaz de alzar la voz en contra de la opresión. América Latina y el Caribe se organizan eclesialmente desde una perspectiva no tradicional bíblica para enfrentarse a los problemas sociales de siempre, se organiza desde una Fe en Jesús que no los va a llevar al cielo, pero si los va a liberar de la opresión, se organizan desde una lectura popular bíblica, una lectura liberadora en defensa de la vida. Una lectura que es llevada a las comunidades y a la vida de cada miembro de la comunidad. Una lectura que se convierte en instrumento de liberación en momentos en que los pobres, los excluidos y los marginados estén siendo mancillados por los opresores de siempre. La amplitud y el alcance de la interpretación popular bíblica tiene la instrumentaría para aclarar, interpretar y participar partiendo de esa Fe renovada en Jesús en movimientos pastorales como instrumentos sociales para ayudar y respaldar a los trabajadores, porque en esta nueva interpretación popular las comunidades se instruyen y se transforman para defender la vida, sus derechos, la tierra y su identidad. La lectura bíblica popular en América Latina y el Caribe es una lectura diferente, no es tradicional ni fundamentalista, es una ascendencia hacia la palabra de Dios en su real dimensión o en su verdadera significación, se identifican los problemas, se enfrentan y la solución se encuentra en esa nueva Fe popular que encuentra en la biblia un instrumento de análisis en vez de una "solución" descendida. Esta nueva Fe, ve, juzga, interpreta y actúa en función de la nueva experiencia de vida, y esto es lo novedoso, una Fe que no se desliga de la realidad vivida y que se retroalimenta dentro de esa realidad vivida cotidianamente, es una Fe que se nutre en el texto bíblico, pero también en la comunidad y sobre todo en la realidad misma, es una Fe que instruye con la biblia para entender las situaciones difíciles, se instruye en "la biblia" para crear comunidad y servir al pueblo creando los ambientes liberadores. Dentro de este descubrimiento de la Fe popular, las comunidades latinoamericanas sienten cercano el "reino de Dios" porque descubren que la palabra de Dios no solo está en la biblia sino, también en la vida, y por ende interpretar la vida y la palabra de Dios con ayuda de los textos bíblicos. Pero no solo los textos bíblicos y la "palabra de Dios" son suficientes para interpretar la vida sino, en el análisis crítico de la realidad sustentado en la ciencia y de la enseñanza de la experiencia como la mejor "maestra". Pero no todo es abundancia y éxito en la nueva exegesis popular, ya que no es la Fe popular la que corre peligro sino la vida misma, de que surja dentro de esta nueva Fe una nueva forma de opresión, o de tutela popular, porque no hemos preguntado quienes serán los líderes en estos nuevos movimientos, las bases eclesiales requieren de liderazgo y nada garantiza que este liderazgo se convierta en imposición, luego en suplantación y por último en un dogmatismo eclesial "popular" quizás proveniente de esa idea de ecumenismo que se plantean los líderes políticos-religiosos de un futuro muy cercano.

RIBLA N°25: PAUTAS PARA UNA HERMENEUTICA FEMINISTA DE LA LIBERACION.

La mujer debe encontrarse en los textos bíblicos porque ahí está presente; solo que de una manera "invisible", esto es, está explicita y no implícita en textos y lecturas escritos por hombres de una sociedad patriarcal en donde no era necesario citar la participación de la mujer porque esa era la manera de expresarse, pero eso no implica la no participación. La circuncisión no era para que los hombres se salvaran ante Dios, era para que los hombres se salvaran ante la mujer, solo que nunca se ha dicho de esa manera, pero si se ha dicho que la mujer no tenía derecho de salvarse, y esto se ha dicho porque no han escarbado esa tierra fértil que es la biblia. El papel de la mujer ha sido decisivo en toda la historia de la humanidad y cuando la ciencia descubra el momento decisivo de la vida u "origen" de la vida descubrirá que la mujer no es parte o un pedazo de "costilla" sino la que organiza la vida.

La hermenéutica feminista solo debe actualizar el texto o cualquiera otra lectura de interés universal, y para alcanzar esa actualización debe deconstruir y luego reconstruir y reformular los paradigmas desde un punto de vista no exclusivamente masculino sino desde una visión intersexual. Los paradigmas actuales o tradicionales de la ciencia y la religión responden a un androcentrismo más convencional que excluyente, precisamente por ser la historia de la humanidad un patriarcado, entonces lo que se debe hacer es aprender y empezara a hablar de una manera homogeneizada, y no como se ha hablado históricamente, cosa que ya está sucediendo, aunque a veces es un poco incómodo por la falta de costumbre y no por otras razones. Homogeneizar los textos históricos y lecturas bíblicas es tarea de la liberación feminista, y en adelante ser las fiscales de lo que se dice y se hace para evitar lo que ha sucedido en otros tiempos con muchos hombres y organizaciones que han pretendido eliminar la participación feminista y la historia se vuelva a repetir, porque de esos siempre han existido y seguirán existiendo, y lo vemos hoy día en ese conflictivo intento de hablar de un manera no genérica como hay opiniones contrarias que lo consideran innecesario y hasta ridículo. Para una sociedad aprender a expresarse de una manera no androcéntrica o ginocentrico es como empezar de nuevo, ya que se tiene que modificar la mayoría de los conceptos que son masculinos, el punto de vista de la historia es masculino no porque solo hombres hayan participado en la historia sino, porque quienes cuentan la historia "no sabían" contarla de una manera ginocentrica. La invisibilidad de la mujer en la literatura bíblica es un ejemplo de esta miopía intersexual, pero en la actualidad la mujer reclama presencia en la historia de la salvación, solo que siempre la ha tenido, pero al lado de los hombres que olvidaron citarla o no supieron cómo hacerlo, pero ya no se puede corregir a estos antiguos "machistas", pero si se pueden corregir a los que vienen, y ojalá la mujer luego no aprenda a hablar de una manera tan feminista que vea en todas direcciones solo el punto de vista femenino.

PASOS N°151: COLONIALIDAD, DESCOLONIZACION Y LECTURA POPULAR DE LA BIBLIA----SILVIA REGINA DE LIMA SILVA

CRISTO-BA-L COLON-IZAR

Sirva este anagrama para "colorear" en esta lectura y asi mismo apoyarme en la interpretación de este tema sobre el colonialismo cristiano. Para nadie es secreto que el cristianismo fue el instrumento legitimador de la colonización. Y por ende la biblia se convirtió en una guía incuestionable para el proyecto de colonización

Durante el periodo de la colonización el cristianismo fue "puesto a prueba", y la prueba consistió en ver hasta donde era efectivo aplicar esa hermenéutica bíblica traída por los conquistadores a los "indios" o indígenas de la Nueva India, la biblia fue un instrumento procesal o legal para dominar, arrebatar, explotar, matar y sobre todo de convertir a los indios o indígenas en supuestos cristianos, y como Cristo había sufrido los indios también tendrían que sufrir. Con esta idea el periodo de colonización se fue extendiendo en la gran región de Abya-Yala y el Caribe, y conforme el tiempo avanzaba la imposición de la cultura colonizadora se fue entrometiendo y apoderando de la prometedora tierra de "sangre vital" y "en pleno crecimiento" que se estaba dando en la región de Abya-Yala, incluyendo Veragua que es hoy día nuestro territorio Costa Rica. La biblia fue la primera y la única lectura que conocieron estos pueblos durante la colonización, pero sobre manera la biblia fue la gran autoridad que no se podía irrespetar, de ahí que los colonizadores se sacaban interpretaciones por "debajo de la manga" para asustar y obligar a los nuevos e ingenuos creyentes cristianos. Esta pobre enseñanza, lamentablemente fueron la base de la educación colonial, y durante mucho tiempo los pueblos de América y los afroamericanos no podían ver más allá de lo que esta enseñanza les permitía ver, aun en la actualidad este nefasto legado colonial continua en muchas gentes y pueblos, especialmente los más desposeídos y abandonados tanto en América como el Caribe, porque elementos de la colonización todavía persisten y luchan por seguir en vigencia.

Ante esta situación, es que adquiere un gran valor una lectura popular de la biblia desde las mismas comunidades, si bien es cierto, la realidad en América Latina y el Caribe ha dados pasos y muestras de des-colonización, aún quedan pueblos que siguen incautados dentro de ese legado colonial, y es en estos pueblos donde están surgiendo estos movimientos de lectura popular, movimientos que surgen tal como lo hicieran en otros tiempos los movimientos mesiánicos, en ambos movimientos la insignia es la misma: justicia, libertad y progreso.

El legado colonial no podría ser tan nefasto si se considera que el nuevo mensaje de la lectura popular bíblica es sacado de esa misma biblia que trajeron los colonizadores solo que ahora no son ellos los que la enseñan, sino las mismas comunidades que se relacionan con el mensaje bíblico y que se organizan para re-leer los textos bíblicos desde una hermenéutica de la realidad y las necesidades apremiantes dentro de las mismas comunidades. Más que un movimiento de lectura popular se convierte en un movimiento de re-originalización, haciendo un esfuerzo mancomunado por rescatar todos parte de los valores que se perdieron durante la colonización.

RIBLA N°19: RESURECCION Y REIVINDICACION DE LA VIDA-ELEMENTOS PARA UNA LECTURA AFROCARIBEÑA DEL RELATO LUCANO-MARCOS VILLAMAN R

Lastimosamente la mitología bíblica judeo-cristiana ha suplantado y ha hecho desaparecer esa rica y abundante mitología afroamericana y afrocaribeña, entre otras, los pueblos afectados han perdido no solo la cultura que los identifica sino el lenguaje mismo, les ha quitado un lenguaje lleno de símbolos y significados y les ha implantado un lenguaje quimérico (y no utópico como muchos piensan) que los ha alejado de su antropología cultural asumiendo una identidad que no les pertenece y llena de elementos culturales ajenos y distantes. Aun asi estos pueblos han logrado sincretizarse culturalmente con estos elementos y se han mantenido al margen de sus creencias y de su propia cosmovisión.

Respecto a la continuidad de la vida, todas las culturas desde las más antiguas hasta las más recientes han tenido sus propias creencias, y aunque nunca han llegado a tener la certeza de que clase de vida es la que continúa cada cultura ha tenido su propio acercamiento respecto a lo que verdaderamente sucede después de haber permanecido en esta esfera de la existencia manifiesta por algunos años siendo Juana, siendo Pedro o siendo María.

La resurrección cristiana es solo un acercamiento más de estos, quizás el más mediatizado y el más ingenuo o quizás el más alegórico o esotérico, pero a la vez el menos comprendido. Y en cuanto al carácter de real y verdadero lo es tanto como todos los demás, de la misma manera como los cristianos "resucitan" los muertos afrocaribeños "viven".

El asunto no es si los "muertos viven" o los cristianos "resucitan" al igual que "resucito" Jesús, el asunto es el significado esotérico de este lenguaje, cuando se habla en estos términos el lenguaje se convierte en un legado esotérico y si no se reconoce el secreto guardado, el lenguaje no pasa de ser un simple kerigma de los tantos que abundan. Precisamente por ser un lenguaje simbólico está lleno de significados y si se trasladan y se aplican esos significados a la experiencia diaria de vida se requerirá de nuevas actitudes o una nueva identidad para enfrentar la vida. La única diferencia entre "resurrección" judeo-cristiana y la "vida de los muertos" de los afrocaribeños es porque entre los primeros los muertos reaparecen en carne y hueso y en los segundos los muertos escuchan y aconsejan y a lo más hablan a través de un cuerpo prestado o mediador, en ambos casos los "muertos están vivos", y de la misma manera como el relato lucano habla de los muertos, los afrocaribeños también lo hacen, solo que el relato lucano va más allá de la resistencia a la muerte al traer muertos corpóreos y tangibles, muertos que comen; ya que las pretensiones de "muertos vivos" superan toda participación de los "muertos" en la vida, es una resistencia mayor hacia la muerte, en la que ni siquiera la carne "muere", es como si se estuviera rescatando esa histórica naturaleza de corrupción y maldad del cuerpo igualándolo con los atributos del alma.

SOBRE LA PELICULA LA ULTIMA CENA

GENERALIDADES: Lo más particular de esta película es su lenguaje, un lenguaje "original", porque el español "latino" que aquí se habla es aun hoy día el español de muchos pueblos de Latinoamérica y el Caribe, es el español que aprendieron los esclavos africanos cuando se mezclaron con indígenas mestizos que habían crecido bajo el dominio español y ya habían sido adoctrinados y por ende adquirido la "lengua materna", también eran esclavos que ya habían aprendido a hablar la lengua de sus "amos". La película en sí, no se puede considerar una denuncia del maltrato colonial, o la rebelión de los esclavos, más bien es una denuncia de la manipulación, la imposición, la hipocresía y la ironía religiosa, la justificación inhumana de la esclavitud. La secuencia de la parodia de la ultima cena precisamente es para representar ese sarcasmo religioso, ese "chiste" que en ocasiones generan ciertas posiciones religiosas, y eso fue lo que vimos, vimos a los "negros" divertirse - porque no se estaban burlando - de esas posiciones de la religión y leyendas bíblicas, de dogmas que únicamente en un acto de fe pueden ser considerados y respetados, pero como estos esclavos no tenían la Fe del cristiano, lo que les causaba era pura diversión.

Claro que hay actos de brutalidad, pero parecen secundarios, hay rebelión, pero igualmente parece secundario; o más bien, parte de ese guion complementario de hechos históricos implícitos, también es parte de ese guion complementario la libertad, la libertad que al menos un esclavo adquiere en representación de todo lo que significo ser libre en esta época. En fin, lo que sucede en esta película es una dramatización de semana santa, lo que se celebra en jueves, en viernes, en sábado y domingo de resurrección. La representación en jueves santo de la ultima cena llevada a extremos por una sutil demencia más que cualquiera otra cosa del amo, ese drama de la ultima cena ha sido parodiada con menos demencia cada semana santa y en muchos pueblos tanto en Europa como en América, asi como otros hechos ocurridos en esta celebración cristiana.

PARTE CENTRAL: LA CENA: Lo que vimos en esta secuencia de la ultima cena ningún creyente cristiano se lo esperaba, lo más cercano que se puede esperar de una película con este título seria de las comilonas que le reclaman al de los movimientos subversivos del Jesús histórico, pero que sean esclavos los comensales eso es lo que no se espera, y es precisamente esta narración dramática lo que ha hecho de esta película sea considerada una obra valiosa del cine cubano sobre el periodo colonial del S-XVIII.

La frase "sentarse a la mesa del señor" ha sido una utopía, sueño y hasta ilusorio para muchos empleados o trabajadores en la actualidad, pues aún existen acaudalados que se siguen comportando como los señores feudales del periodo de colonización, especialmente entre los propietarios de las grandes haciendas, en donde el contacto con los malolientes esclavos a lavarle los pies y compartir elegantemente la mesa. Mediante esta secuencia Tomas Gutiérrez Alea nos muestra la hipocresía y hasta la burla que un gobernante creyente hace para mostrar esa falsa pero histórica "piedad", se muestra también ese descontento que cualquiera persona con la mínima sensatez siente ante la hipocresía y la mentira de la iglesia durante la conquista, las contrariedades de las creencias cristianas ante las creencias religiosas de los esclavos africanos, el ejemplo de como la anécdota de San Francisco se vuelve tan conveniente para la cristiandad pero tan irracional en otras culturas y como anécdotas de estas otras culturas adquieren un valor concreto" el cuerpo de la verdad con la cabeza de la mentira". La justificación de la esclavitud ha sido una cuestión que se ha criticado históricamente, precisamente por esa injusta e hipócrita y acomodadiza justificación de que Dios hizo a los "negros" aptos para la esclavitud.